Efter att en översättare blivit stämd och krävd på skadestånd, fick denne betala ersättning för upphovsrättsintrång. En författare som hade upphovsrätt på sitt verk, stämde en översättare som kopierat verket och översatt det till det svenska språket. Därefter har denne också förfogat över verket. Därför valde författaren att kräva skadestånd från översättaren för intrånget.
Betala ersättning för ett upphovsrättsintrång
I första instansen, Patent- och marknadsdomstolen, blev domen att översättaren skulle betala ersättning. Detta eftersom det orsakat en ideell skada samt för att denne hade använt verket utan lov från upphovsmannen.
Domen blev överklagad till PMÖD, som enbart prövade en fråga i ärendet, som handlade om hur högt beloppet skulle vara för ersättningen. PMÖD sänkte beloppet somPatent- och marknadsdomstolen hade meddelat, eftersom de ansåg att det var skäligt. Dessutom har de inte givit tillstånd för att domen ska få bli överklagad till Högsta domstolen.
Målnummer: PMT 11095-19 (Patent- och marknadsöverdomstolen, PMÖD)
Ett mål där en privatperson inte begick intrång i ensamrätten
PMÖD dömde i ett annat mål, där en privatperson använt ett verk som var upphovsrättsligt skyddat, för privata ändamål och inte för kommersiella ändamål. Därför ansåg domstolen att det inte var en fråga om intrång i ensamrätten eller upphovsrättsskyddet.